icon search input

Definition and meaning of 屋根 - やね in Japanese

やね屋根
yane

N4

1.roof

Noun

屋根にカラスが止まっています。
There's a crow on the roof.
やね屋根
yane

N4

1.the top covering of a building.

Noun

家の屋根が赤いです。
The roof of the house is red.
屋根から雪が落ちた。
Snow fell from the roof.
More exampleswarning
2.the top covering of a building.

Wikipedia definition

家の屋根は赤いです。
The roof of the house is red.
屋根から雪が落ちた。
Snow fell from the roof.
More exampleswarning
Collocations
warning
やねうら屋根裏
yaneura

N4

1.a space under the roof for storage.

Noun

屋根裏には古い本やおもちゃがたくさんあります。
There are many old books and toys in the attic.
子供たちは屋根裏でかくれんぼを楽しんでいます。
The children are enjoying playing hide and seek in the attic.
More exampleswarning
2.the space under the roof.

Wikipedia definition

屋根裏には古い本やおもちゃがたくさんあります。
There are many old books and toys in the attic.
子供たちは屋根裏でかくれんぼを楽しんでいます。
The children are enjoying playing hide and seek in the attic.
More exampleswarning
やねうらへや屋根裏部屋
yaneurahaya

N4

1.a room under the roof.

Noun

屋根裏部屋には古い本や家具が置かれています。
In the attic, there are old books and furniture placed.
子供たちは屋根裏部屋で秘密のクラブを作りました。
The children created a secret club in the attic.
More exampleswarning
やねがわれ屋根瓦
yanegaware

N4

1.tiles used for roofing.

Noun

家の屋根瓦が古くなってきた。
The roof tiles of the house are getting old.
屋根瓦を交換する必要がある。
It is necessary to replace the roof tiles.
More exampleswarning
やねいた屋根板
yaneita

N4

1.roofing material made of overlapping pieces.

Noun

屋根板は屋根を覆う素材です。
Shingles are materials that cover the roof.
屋根板は雨や風から家を守ります。
Shingles protect the house from rain and wind.
More exampleswarning
やねがえ屋根替え
yanegae

N4

1.replacing or renewing a roof.

Noun

家の屋根替えが必要です。
The house needs a reroofing.
屋根替えの見積もりを取りました。
I got a quote for the re-thatching.
More exampleswarning
やねまど屋根窓
yanemado

N4

1.a window in a roof.

Noun

家の屋根窓から、美しい景色が見えます。
You can see a beautiful view from the dormer window of the house.
屋根窓から差し込む光が部屋を明るくします。
The light shining through the dormer window brightens up the room.
More exampleswarning
やねや屋根屋
yane ya

N4

1.someone who works on roofs.

Noun

屋根屋は屋根を修理する人です。
A roofer is a person who repairs roofs.
屋根屋は雨漏りを修理します。
A roofer fixes leaks in the roof.
More exampleswarning
やねにあがる屋根に上がる
yane ni agaru

N4

1.climbing up onto the roof.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'ru' ending

昨日、猫が屋根に上がるのを見た。
Yesterday, I saw a cat go up on the roof.
台風が来る前に、屋根に上がる必要がある。
Before the typhoon comes, it is necessary to go up on the roof.
More exampleswarning
やねのうえのばいおりんひき屋根の上のバイオリン弾き
yane no ue no baiorin hiki

N4

1.a violin player on the roof.

Wikipedia definition

映画「屋根の上のバイオリン弾き」は有名です。
The movie "Fiddler on the Roof" is famous.
屋根の上のバイオリン弾きはミュージカルです。
Fiddler on the Roof is a musical.
More exampleswarning
やねのうえのばいおりんひき (えいが)屋根の上のバイオリン弾き (映画)
yane no ue no baio rin hiki (eiga)

N4

1.a film titled Fiddler on the Roof.

Wikipedia definition

屋根の上のバイオリン弾きは映画のタイトルです。
"Fiddler on the Roof" is the title of the movie.
映画「屋根の上のバイオリン弾き」は有名です。
The movie "Fiddler on the Roof" is famous.
More exampleswarning
やねのうえのうし屋根の上の牛
yane no ue no ushi

N4

1.The cow on the roof.

Wikipedia definition

屋根の上の牛は、フランス語で「Le bœuf sur le toit」と言います。
The term "屋根の上の牛" is defined as "Le bœuf sur le toit" in French.
屋根の上の牛は、日本語で「うわねのうえのうし」と言います。
The term "屋根の上の牛" is pronounced as "uwa ne no ue no ushi" in Japanese.
More exampleswarning
やねつきはし屋根付橋
yanetsukihashi

N4

1.a bridge with a roof.

Wikipedia definition

屋根付橋は雨や雪から保護する構造物です。
A covered bridge is a structure that protects from rain and snow.
屋根付橋は歩行者や車両の通行を支援します。
A covered bridge assists in the passage of pedestrians and vehicles.
More exampleswarning
やねうりのぽむねんか屋根裏のポムネンカ
yaneurinopomunenka

N4

1.Pom Poko in the Attic.

Wikipedia definition

屋根裏のポムネンカは映画のタイトルです。
"In the Attic (film)" is the title of a movie.
屋根裏のポムネンカはどんな映画ですか?
What kind of movie is "In the Attic (film)"?
More exampleswarning

WORD OF THE DAY

はなび

花火

hanabi

definition
屋根 やね
屋根 やね
屋根裏 やねうら
屋根裏部屋 やねうらへや
屋根瓦 やねがわれ
屋根板 やねいた
屋根替え やねがえ
屋根窓 やねまど
屋根屋 やねや
屋根に上がる やねにあがる
屋根の上のバイオリン弾き やねのうえのばいおりんひき
屋根の上のバイオリン弾き (映画) やねのうえのばいおりんひき (えいが)
屋根の上の牛 やねのうえのうし
屋根付橋 やねつきはし
屋根裏のポムネンカ やねうりのぽむねんか

WORD OF THE DAY

Importance of Understanding Vocabulary in Learning Japanese

When you're learning Japanese, it's really important to understand the meaning of each word. It's a key part of getting to grips with the language and using it effectively. Knowing lots of words helps you speak with confidence and understand what you're reading better. Plus, it's the first step to really getting into the language.

Taking the time to learn vocabulary properly from the beginning is a great way to start learning a new language. As you get better, you'll become more confident reading and understanding things in other languages.