icon search input

Definition and meaning of - かぜ in Japanese

かぜ
kaze

N4

1.wind

Noun

風が強くふきます。
The wind blows strongly.
かぜぐすり風邪薬
kazegusuri

N4

1.remedy for a cold

Noun

この風邪薬を飲みなさい。
Take this cold medicine.
ふうけい風景
fuukei

N4

1.scenery, landscape

Noun

私は山の風景が好きです。
I like mountain scenery.
ふうせん風船
fuusen

N4

1.balloon

Noun

子供が風船を膨らませているね。
The child is blowing up a balloon.
ふろ風呂
furo

N4

1.bath

Noun

父は今お風呂に入っています。
My father's in the bath now.
ふろば風呂場
furoba

N4

1.bathroom

Noun

私は風呂場で歯を磨きます。
I brush my teeth in the bathroom.
ふろや風呂屋
furoya

N4

1.bathhouse, public bath

Noun

昨日、友達とお風呂屋さんに行った。
I went with a friend to a public bath yesterday.
ふうう風雨
fuuu

N4

1.wind and rain

Noun

明日は強い風雨となりそう。
There will be wind and heavy rain tomorrow
ふうりょくはつでん風力発電
fuuryokuhatsuden

N4

1.wind power generation​

Noun

風力発電について研究している。
I am studying wind power generation
かぜ風邪
kaze

N4

1.a common respiratory illness like a cold or flu.

Noun

彼は風邪をひいている。 (He caught a cold.)
He caught a cold.
風邪を引かないように気をつけてね。 (Be careful not to catch a cold.)
Be careful not to catch a cold.
More exampleswarning
2.a mild viral infection causing coughing and sneezing.

Wikipedia definition

風邪をひいたら、安静にして十分な休息を取りましょう。
When you catch a cold, make sure to rest and get plenty of sleep.
風邪を引いたら、水分補給を忘れずに行いましょう。
If you catch a cold, remember to stay hydrated.
More exampleswarning
Collocations
warning
かぜ
kaze

N4

1.a particular method or style of doing something.

Na-adjective (keiyodoshi), Noun, Noun, used as a suffix

彼の演説の風は力強く、感動的だった。
His speech style was powerful and moving.
彼女の料理の風は家庭的で温かい。
Her cooking style is homey and warm.
More exampleswarning
2.outward appearance or demeanor.

Na-adjective (keiyodoshi), Noun, Noun, used as a suffix

今日は風が強くて、髪が乱れました。
Today the wind was strong and my hair got messy.
公園で風を感じながら散歩しました。
I took a walk in the park while feeling the wind.
More exampleswarning
3.inclination or predisposition.

Na-adjective (keiyodoshi), Noun, Noun, used as a suffix

彼女の風は穏やかで、いつも笑顔を見せる。
Her tendency is gentle, always showing a smile.
この町の風は親切で、新しい人を歓迎する。
The tendency of this town is kind, welcoming new people.
More exampleswarning
4.traditional Chinese poetic style.

Na-adjective (keiyodoshi), Noun, Noun, used as a suffix

古代の詩集「詩経」には、風というジャンルの民謡が収められている。
In the ancient poetry collection "Shi Jing," there are folk songs of the genre called "feng."
風は中国の古典文学で用いられる言葉で、民謡を指します。
Feng is a term used in classical Chinese literature to refer to folk songs.
More exampleswarning
5.the natural movement of air.

Na-adjective (keiyodoshi), Noun, Noun, used as a suffix

今日は風が強いです。
Today the wind is strong.
風が心地よい日です。
It's a pleasant day with a gentle breeze.
More exampleswarning
ふうせん風船
fuusen

N4

1.inflatable object used for decoration or play.

Noun

子供たちは風船を持って公園で遊んでいます。
The children are playing with balloons in the park.
パーティーにはたくさんの風船が飾られています。
There are many balloons decorated at the party.
More exampleswarning
2.a floating object filled with gas or hot air.

Noun

風船が空に浮かんでいる。
The balloon is floating in the sky.
子供たちは風船を追いかける。
The children are chasing the balloon.
More exampleswarning
3.a floating object filled with gas.

Wikipedia definition

風船は空気で膨らませるものです。
Balloons are inflated with air.
子供たちは風船を大好きです。
Children love balloons.
More exampleswarning
ふうぞく風俗
fuuzoku

N4

1.traditional social customs and etiquette.

Noun

日本の風俗は礼儀正しいです。
Japanese customs are polite.
異文化の風俗を尊重しましょう。
Let's respect the customs of different cultures.
More exampleswarning
2.societal customs and traditions.

Noun

風俗を守ることは、社会の安定につながる。
Upholding public morals leads to social stability.
風俗を守ることは、良識のある行動を意味する。
Upholding public morals signifies acting with good sense.
More exampleswarning
3.sexual services and entertainment industry.

Noun

風俗店で働く人々は、性的なサービスを提供しています。
People working at sex service shops provide sexual services.
風俗業界は、多くの人々にとって収入源となっています。
The sex industry serves as a source of income for many people.
More exampleswarning
4.cultural customs and traditions in society.

Wikipedia definition

風俗 refers to the customs and traditions of a society.
風俗 refers to the customs and traditions of a society.
Understanding 風俗 helps us grasp a culture's values.
Understanding 風俗 helps us grasp a culture's values.
More exampleswarning
ふうけい風景
fuukei

N4

1.the natural beauty of a place.

Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'

この公園の風景はとても美しいです。
The scenery of this park is very beautiful.
山の風景を見ながらハイキングを楽しんだ。
I enjoyed hiking while looking at the mountain scenery.
More exampleswarning
2.a view or landscape.

Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'

その風景は美しいです。
That scene is beautiful.
風景が変わりました。
The scene has changed.
More exampleswarning
ふうしゃ風車
fuusha

N4

1.a device that converts wind into energy.

Noun

風車は風力を利用してエネルギーを生み出す。
Windmills generate energy using wind power.
田舎には風車がたくさん建っている。
There are many windmills standing in the countryside.
More exampleswarning
2.a toy that spins in the wind.

Noun

子供たちは風車を楽しんで遊んでいます。
The children are enjoying playing with pinwheels.
公園には風車がたくさんあります。
There are many windmills in the park.
More exampleswarning
3.a type of climbing plant.

Noun

風車はつる性の植物の一種です。
Clematis patens is a species of climbing plant.
風車は登ることができる植物です。
Clematis patens is a plant that can climb.
More exampleswarning
4.a device that converts wind into energy.

Wikipedia definition

風車は風力を利用してエネルギーを生み出す。
Windmills generate energy using wind power.
田舎の風景に風車が立っている風景が美しい。
The sight of windmills standing in the countryside is beautiful.
More exampleswarning
ふうしゅう風習
fuushuu

N4

1.traditional practice or cultural habit.

Noun

日本の風習は尊重されるべきです。
Japanese customs should be respected.
異なる国には様々な風習があります。
Different countries have various customs.
More exampleswarning
ふうど風土
fuudo

N4

1.the unique characteristics of a specific place.

Noun

日本の風土は四季折々の美しい自然と豊かな文化で知られています。
Japan is known for its beautiful nature and rich culture that changes with the seasons.
風土が異なる地域では、人々の生活様式や考え方も異なります。
Different regions with different climates have different lifestyles and ways of thinking.
More exampleswarning
ふうそく風速
fuusoku

N4

1.the rate at which wind is moving.

Noun

今日の風速は10マイルです。
Today's wind speed is 10 miles per hour.
風速が速い日は帽子が必要です。
On windy days, a hat is necessary.
More exampleswarning
2.the rate at which wind is moving.

Wikipedia definition

今日の風速は10マイルです。
Today's wind speed is 10 miles per hour.
風速が速いと船は揺れます。
When the wind speed is high, the boat rocks.
More exampleswarning
ふうし風刺
fuushi

N4

1.using humor to criticize or mock something.

Noun, Suru verb, Transitive verb, Noun which may take the genitive case particle 'no'

彼の風刺は政治家をからかうことが得意です。
His satire is good at mocking politicians.
その風刺は社会の問題を皮肉っぽく表現している。
The satire expresses social issues in a sarcastic way.
More exampleswarning
2.using humor to criticize or mock something.

Wikipedia definition

彼の風刺は政治家をからかうことが多い。
His satire often mocks politicians.
風刺は時に社会の問題を浮き彫りにする。
Satire sometimes highlights social issues.
More exampleswarning
ふうどびょう風土病
fuudobyou

N4

1.disease specific to a certain region.

Noun

風土病は、特定の地域で見られる病気です。
Endemic diseases are illnesses that are seen in specific regions.
この町では風土病がよく見られます。
In this town, endemic diseases are commonly observed.
More exampleswarning
2.a disease specific to a particular region.

Wikipedia definition

風土病は特定の地域でよく見られる病気です。
Endemic diseases are commonly seen in specific regions.
風土病はその地域の気候や環境に関連しています。
Endemic diseases are related to the climate and environment of the region.
More exampleswarning
ふうか風化
fuuka

N4

1.the process of being influenced by surroundings.

Noun, Suru verb, Intransitive verb

風化は時間とともに岩や建物などが変化する現象です。
Weathering is a phenomenon where rocks and buildings change over time.
古い建物は風化によって、徐々に崩れていくことがあります。
Old buildings may gradually crumble due to weathering.
More exampleswarning
2.memories fading over time.

Noun, Suru verb, Intransitive verb

時間が経つと、思い出は風化していく。
As time passes, memories fade.
風化しないように、大切な思い出を大切にしよう。
Let's cherish important memories so they don't fade away.
More exampleswarning
3.the process of cultural decay or decline.

Noun, Suru verb, Intransitive verb

風化は、古い建物や石に見られる白い粉のことです。
Efflorescence refers to the white powder seen on old buildings and stones.
歴史的な建造物は風化によって徐々に崩れていきます。
Historical structures gradually deteriorate due to efflorescence.
More exampleswarning
4.the process of being worn down by weather.

Wikipedia definition

風化は時間と自然の力によって岩や建物が変化する現象です。
Weathering is the phenomenon in which rocks and buildings change over time due to the forces of nature.
古い建物は風化によって色あせやひび割れが生じることがあります。
Old buildings may experience fading and cracking due to weathering.
More exampleswarning
ふうみ風味
fuumi

N4

1.the characteristic taste or flavor of something.

Noun

この料理は濃厚な風味があります。
This dish has a rich flavor.
果物の風味が口の中に広がる。
The flavor of the fruit spreads in the mouth.
More exampleswarning
ふうかく風格
fuukaku

N4

1.the unique way someone presents themselves.

Noun

彼女の風格は洗練されていて、人々を魅了します。
Her personality is sophisticated and captivates people.
その建物はヨーロッパ風格で、とても美しいです。
The building has a European style and is very beautiful.
More exampleswarning
ふうちょう風潮
fūchō

N4

1.the flow or trend of a situation.

Noun

今日は風潮が速いです。
The tide is fast today.
風潮が変わり始めました。
The current has started to change.
More exampleswarning
2.the prevailing tendency or trend.

Noun

最近の風潮は、健康志向に傾いています。
The current trend is leaning towards a focus on health.
若者の間での風潮は、スマートフォン依存が増えています。
Among young people, the trend is towards increasing dependence on smartphones.
More exampleswarning
ふうたろう風太郎
fuutarou

N4

1.someone without a fixed job or home.

Noun

風太郎は仕事を持たず、放浪する人を指します。
"Futo Taro refers to a person who does not have a job and wanders around."
彼は風太郎として生活し、自由を楽しんでいる。
"He lives as a Futo Taro and enjoys his freedom."
More exampleswarning
2.a dock worker or day laborer.

Noun

風太郎 works as a day labourer on the docks.
風太郎 works as a day labourer on the docks.
My uncle is a 風太郎 and works hard every day.
My uncle is a 風太郎 and works hard every day.
More exampleswarning
ふうがわり風変わり
fuugawari

N4

1.unusual or peculiar.

Na-adjective (keiyodoshi), Noun

彼女の服装はいつも風変わりで、注目を集める。
Her clothing is always eccentric and attracts attention.
その町には風変わりな建物がたくさんあります。
There are many strange buildings in that town.
More exampleswarning
ふうぶつ風物
fuubutsu

N4

1.natural features and scenery.

Noun

この町の風物は美しい山々と青い海です。
The natural features of this town are beautiful mountains and a blue sea.
秋の風物は紅葉した木々と澄んだ空です。
The scenery of autumn includes trees with red leaves and a clear sky.
More exampleswarning
2.characteristic scenery, customs, and manners of a region.

Noun

秋の風物は紅葉と収穫祭です。
The sights of autumn are the changing leaves and harvest festivals.
この町の風物は古い建物と伝統的な祭りです。
The town's characteristic scenery includes old buildings and traditional festivals.
More exampleswarning
ふうう風雨
fu-u

N4

1.stormy weather with strong winds and rain.

Noun

風雨が激しいです。
The wind and rain are intense.
風雨で外出は危険です。
It is dangerous to go out in the wind and rain.
More exampleswarning
2.stormy weather with wind and rain.

Noun

明日は風雨が予想されています。
Tomorrow, a rainstorm is expected.
風雨の中、外出は危険です。
It is dangerous to go out in the rainstorm.
More exampleswarning
ふうき風紀
fuuki

N4

1.rules governing social behavior and public morals.

Noun

学校では風紀を守ることが大切です。
It is important to uphold public morals at school.
風紀を乱す行為は許されません。
Acts that disturb public morals are not tolerated.
More exampleswarning
ふうこう風光
fuukou

N4

1.beautiful natural scenery or landscape.

Noun

この公園は風光が美しいです。
This park has beautiful scenery.
山の風光を楽しんでいます。
I am enjoying the scenery of the mountains.
More exampleswarning
ふうけいがけ風景画
fuukeigake

N4

1.a painting depicting natural scenery.

Noun

風景画は自然の美しさを描いた絵です。
Landscape painting is a painting that depicts the beauty of nature.
彼女は風景画を描くのが得意です。
She is good at painting landscape paintings.
More exampleswarning
2.art depicting natural scenery.

Wikipedia definition

風景画は自然の美しさを描いた絵です。
Landscape art is a painting that depicts the beauty of nature.
彼女は風景画を描くのが得意です。
She is good at painting landscape art.
More exampleswarning
ふうぞくしゅうかん風俗習慣
fuuzokushuukan

N4

1.traditions and cultural practices.

Noun

日本の風俗習慣は外国人にとって興味深いです。
Japanese customs and habits are fascinating to foreigners.
風俗習慣を尊重することは大切なことです。
It is important to respect customs and habits.
More exampleswarning
ふうさい風采
fuusai

N4

1.one's overall appearance and demeanor.

Noun

彼女の風采はとても上品で、人々を魅了します。
Her appearance is very elegant and captivates people.
彼の風采はいつも整っていて、自信に満ちています。
His air is always well put together and full of confidence.
More exampleswarning
ふうこうめいび風光明媚
fuukoumeibi

N4

1.charming and picturesque scenery.

Na-adjective (keiyodoshi), Noun which may take the genitive case particle 'no', Noun

この町は風光明媚で、観光客に人気があります。
This town is scenic and popular with tourists.
山の頂上からの景色は風光明媚で息をのむほど美しい。
The view from the top of the mountain is breathtakingly beautiful and picturesque.
More exampleswarning
ふうりん風鈴
fuurin

N4

1.a decorative hanging object that makes sound.

Noun

夏の日に風鈴が涼しい音を奏でる。
Wind chimes play a cool sound on a summer day.
風鈴の音色が風と共に心地よい。
The sound of wind chimes is pleasant along with the wind.
More exampleswarning
2.a decorative hanging object that makes sound.

Wikipedia definition

風鈴は風に揺れて音を奏でる。
Wind chimes sway in the wind and make music.
夏の風鈴の音色が涼を運ぶ。
The sound of summer wind chimes brings coolness.
More exampleswarning
ふうどき風土記
fuudoki

N4

1.a record of regional climate and culture.

Noun

風土記は地域の気候や文化を記述するものです。
Fudoki is a document that describes the regional climate and culture.
風土記はその土地の特徴や風習を伝える重要な資料です。
Fudoki is an important source of information that conveys the characteristics and customs of the land.
More exampleswarning
2.ancient records of Japanese provinces.

Product

風土記は日本の各州の古代地理と文化を記録したものです。
Fudoki is a record of the ancient geography and culture of each province in Japan.
8世紀初頭に編纂された風土記は貴重な歴史資料です。
Compiled in the early 8th century, Fudoki is a valuable historical resource.
More exampleswarning
3.records of local customs and geography.

Wikipedia definition

風土記は、日本の地域の歴史や文化を記録した古い文書です。
Fudoki is an ancient document that records the history and culture of regions in Japan.
風土記は、風土や伝承を記録するために作られました。
Fudoki was created to record the climate and traditions of different regions.
More exampleswarning
ふうどう風洞
fuudou

N4

1.a tunnel used for testing aerodynamics.

Noun

風洞は航空機や自動車の性能をテストするために使用されます。
Wind tunnels are used to test the performance of aircraft and automobiles.
風洞は風の流れをシミュレートして、製品の効率を評価します。
Wind tunnels simulate the flow of air to evaluate the efficiency of products.
More exampleswarning
2.a tunnel used for testing aerodynamics.

Wikipedia definition

風洞は航空機や自動車の性能をテストするために使用されます。
Wind tunnels are used to test the performance of aircraft and automobiles.
風洞は風の流れをシミュレートして、物体の挙動を調べます。
Wind tunnels simulate the flow of air to study the behavior of objects.
More exampleswarning
かぜむき風向
kazemuki

N4

1.the direction in which the wind blows.

Noun

今日の風向は北から南へ変わった。
Today, the wind direction changed from north to south.
風向が変わると天気も変わりやすい。
When the wind direction changes, the weather is also likely to change.
More exampleswarning
2.the direction in which the wind blows.

Wikipedia definition

今日の風向は北から南へ変わる。
Today the wind direction will change from north to south.
風向が変わると天気も変わることがある。
When the wind direction changes, the weather can also change.
More exampleswarning
ふぜい風情
fuzei

N4

1.a combination of taste, elegance, and charm.

Noun

この町には古い建物があり、風情が感じられます。
In this town, there are old buildings that give off a sense of elegance.
庭には美しい花が咲き、風情が漂っています。
Beautiful flowers bloom in the garden, creating a charming atmosphere.
More exampleswarning
2.the overall look and atmosphere of something.

Noun

この町には古い建物がたくさんあり、風情が感じられます。
In this town, there are many old buildings, giving it a sense of charm.
庭には美しい花が咲き、風情ある雰囲気が漂っています。
The garden is filled with beautiful flowers, creating an elegant atmosphere.
More exampleswarning
3.people of a certain social class.

Suffix

あの町は風情がある。
That town has a quaint atmosphere.
この店は風情がない。
This shop lacks charm.
More exampleswarning
ふうりょく風力
fuuryoku

N4

1.the power generated by wind.

Noun

風力は風からのエネルギーを指します。
Wind power refers to energy from the wind.
風力は風車や風力発電で利用されます。
Wind power is used in windmills and wind power generation.
More exampleswarning
2.the level of force on the Beaufort scale.

Prefix

風力が強いと、ビーフォート風速階級でレベルが上がります。
When the wind force is strong, the level on the Beaufort wind speed scale increases.
風力が増すほど、船や建物に影響を与える可能性が高まります。
As the wind force increases, it is more likely to affect ships and buildings.
More exampleswarning
ふうぶつし風物詩
fuubutsushi

N4

1.a characteristic of a specific season.

Noun

秋の風物詩は紅葉です。
The feature of the season in autumn is the changing colors of leaves.
春の風物詩は桜の花です。
The feature of the season in spring is cherry blossoms.
More exampleswarning
2.a poetic description of nature or seasons.

Noun

秋の風物詩は紅葉の美しさです。
The autumn poem about natural scenery is the beauty of the autumn leaves.
春の風物詩は桜の花見です。
The spring poem about natural scenery is cherry blossom viewing.
More exampleswarning
ふうりゅう風流
fuuryuu

N4

1.having elegance, taste, and refinement.

Noun, Na-adjective (keiyodoshi)

彼の庭は風流で、美しい庭園です。
His garden is elegant and beautiful.
このレストランは風流な雰囲気があります。
This restaurant has a refined atmosphere.
More exampleswarning
ふうぞくえいぎょう風俗営業
fuuzokueigyou

N4

1.businesses offering food, entertainment, and gambling.

Noun

風俗営業は飲食やエンターテイメントを提供する事業を指します。
"Fuzoku eigyo refers to businesses offering food and entertainment."
キャバレー、クラブ、ギャンブル、レストランなどが含まれます。
"It includes cabaret, club, gambling, and restaurant businesses."
More exampleswarning
2.businesses related to adult entertainment.

Noun

風俗営業は性産業や関連ビジネスを指します。
"Fuzoku eigyo refers to the sex industry and related businesses."
風俗営業は法律で規制されています。
"Fuzoku eigyo is regulated by law."
More exampleswarning
ふうぜん風前
fuuzen

N4

1.the direction of the wind.

Noun

風前に立つと、風の向きが分かる。
When standing in the wind, you can tell which way it is blowing.
風前の状況で、決断を下す必要がある。
In a situation where the wind blows, it is necessary to make a decision.
More exampleswarning
ふうせつ風雪
fuusetsu

N4

1.a severe winter storm with strong winds.

Noun

今日は風雪が強くて、外に出るのが怖い。
Today the wind and snow are strong, and it's scary to go outside.
明日は風雪のために学校が休みになるかもしれない。
School might be closed tomorrow due to the wind and snow.
More exampleswarning
2.challenges and difficulties.

Noun

風雪に耐える力を持っています。
I have the strength to endure hardships.
彼は風雪に立ち向かう覚悟がある。
He is prepared to face hardships.
More exampleswarning
ふうあい風合い
fu-u-a-i

N4

1.the overall quality or characteristics of something.

Noun

この布の風合いは柔らかくて、触り心地がとても良いです。
The texture of this fabric is soft and feels very nice to touch.
このペーパーの風合いは滑らかで、書きやすいです。
The texture of this paper is smooth and easy to write on.
More exampleswarning
ふううん風雲
fu-u-un

N4

1.the forces of nature, winds and clouds.

Noun

風雲が荒れ狂う中、自然の力を感じる。
In the midst of raging winds and clouds, one can feel the power of nature.
山頂で風雲を見つめると、心が洗われる。
Gazing at the winds and clouds from the mountaintop, one's heart is cleansed.
More exampleswarning
2.the current state of events or circumstances.

Noun

彼の登場で、会議の風雲が一変した。
With his appearance, the situation of the meeting changed drastically.
選挙戦の風雲が、市民の関心を集めた。
The state of affairs in the election campaign captured the interest of the citizens.
More exampleswarning
ふうあつ風圧
fuatsu

N4

1.the force exerted by wind.

Noun

風圧は風が物体に及ぼす圧力を指します。
Wind pressure refers to the pressure that wind exerts on an object.
風圧が強いと建物や構造物に影響を与えます。
Strong wind pressure can affect buildings and structures.
More exampleswarning
ふうしん風疹
fuushin

N4

1.a contagious viral infection causing a red rash.

Noun

風疹は子供の病気で、発疹や発熱が特徴です。
Rubella is a childhood illness characterized by a rash and fever.
風疹は妊婦にとって危険な病気とされています。
Rubella is considered a dangerous disease for pregnant women.
More exampleswarning
2.a contagious viral infection causing a red rash.

Wikipedia definition

風疹は子供や妊婦に感染するウイルス性の病気です。
Rubella is a viral disease that can infect children and pregnant women.
風疹は発疹や発熱を引き起こすことがあります。
Rubella can cause a rash and fever.
More exampleswarning
ふうひょうひがい風評被害
fuuhyouhigai

N4

1.harm from false rumors or misinformation.

Noun

彼の会社は風評被害で大きな損失を被った。
His company suffered significant losses due to damage caused by harmful rumors.
風評被害は企業にとって深刻な問題だ。
Damage caused by harmful rumors is a serious issue for businesses.
More exampleswarning
2.damage to reputation caused by public opinion.

Wikipedia definition

風評被害は企業や個人に影響を与える。
Reputational risk affects companies and individuals.
風評被害を避けるためには、信頼性が重要。
Reliability is important to avoid reputational risk.
More exampleswarning
ふうばいか風媒花
fuubaika

N4

1.a flower pollinated by the wind.

Noun

風媒花は風によって受粉される花のことです。
"Wind-pollinated flower refers to flowers pollinated by the wind."
風媒花は他の花と違い、風の力で受粉します。
"Unlike other flowers, wind-pollinated flowers rely on the power of the wind for pollination."
More exampleswarning
2.pollination by wind.

Wikipedia definition

風媒花は風によって花粉を運ぶ植物のことです。
Anemophily refers to plants that rely on the wind to transport pollen.
風媒花は風を利用して他の花に花粉を運びます。
Anemophily is a method by which plants use the wind to carry pollen to other flowers.
More exampleswarning
ふうりょくはつでん風力発電
fuuryoku hatsuden

N4

1.generating electricity from wind.

Noun

風力発電は風を使って電力を生成する方法です。
Wind power generation is a method of generating electricity using the wind.
風力発電は環境にやさしい再生可能エネルギー源です。
Wind power generation is an environmentally friendly renewable energy source.
More exampleswarning
2.generating electricity from wind.

Wikipedia definition

風力発電は風を使って電力を生み出す方法です。
Wind power is a method of generating electricity using the wind.
風力発電は環境にやさしい再生可能エネルギーです。
Wind power is an environmentally friendly renewable energy source.
More exampleswarning
ふうらいかじ木風来舵木
fuuraikaji ki

N4

1.a type of shortbill spearfish.

Noun

風来舵木は短いくちばしを持つ魚です。
Shortbill spearfish have a short bill.
風来舵木はスポーツフィッシングの対象となります。
Shortbill spearfish are targeted in sport fishing.
More exampleswarning
2.a type of fish with a short bill.

Wikipedia definition

風来舵木は短いくちばしの槍魚です。
Shortbill spearfish is a fish with a short bill.
風来舵木は海で見られる魚の一つです。
Shortbill spearfish is one of the fish found in the sea.
More exampleswarning
ふうはいず風配図
fuuhai zu

N4

1.a diagram showing wind directions.

Noun

風配図は風の方向と速度を示す図です。
A wind rose is a diagram that shows the direction and speed of the wind.
風配図は航海や気象予報に使われます。
Wind roses are used in navigation and weather forecasting.
More exampleswarning
2.a diagram showing wind direction and speed.

Wikipedia definition

風配図は風の方向と速度を示す図です。
A wind rose is a diagram that shows the direction and speed of the wind.
風配図は航海や気象予報に使用されます。
Wind roses are used for navigation and weather forecasting.
More exampleswarning
ふうぞくが風俗画
fuuzokuga

N4

1.painting depicting customs and daily life.

Noun

風俗画は日本の伝統や習慣を描いた絵を指します。
"Fuzokuga refers to paintings depicting traditional Japanese customs and habits."
古典的な風俗画は、美しい色彩と細かいディテールで知られています。
"Classical fuzokuga are known for their beautiful colors and intricate details."
More exampleswarning
2.traditional Japanese genre paintings.

Wikipedia definition

風俗画は日本の伝統的な絵画ジャンルです。
"Genre works" is a traditional painting genre in Japan.
この美術は日常生活や風習を描いています。
This art depicts everyday life and customs.
More exampleswarning
ふうけい風解
fuukei

N4

1.the process of losing water to air.

Noun, Suru verb

風解は、結晶水が空気に失われる現象を指します。
Efflorescence refers to the phenomenon where crystallization water is lost to the air.
この鉱物は風解によって、結晶構造を失います。
This mineral loses its crystalline structure due to efflorescence.
More exampleswarning
2.blooming or flourishing like flowers.

Wikipedia definition

風解は、物質が湿気を吸収して結晶化する現象です。
Efflorescence is the phenomenon where a substance absorbs moisture and crystallizes.
風解は、湿気が蒸発して結晶が表面に現れることを指します。
Efflorescence refers to the process where moisture evaporates and crystals appear on the surface.
More exampleswarning
ふうせんばくだん風船爆弾
fuusenbakudan

N4

1.experimental weapon launched by Japan in WWII.

Noun

風船爆弾は第二次世界大戦中に日本が使用した兵器です。
The fire balloon was a weapon used by Japan during World War II.
風船爆弾は気象風船を使ってアメリカに送り込まれました。
The fire balloon was sent to America using meteorological balloons.
More exampleswarning
2.a balloon bomb.

Wikipedia definition

風船爆弾は、第二次世界大戦中に日本が使用した兵器です。
Fire balloons were weapons used by Japan during World War II.
風船爆弾は、風に乗ってアメリカに到達するよう設計されました。
Fire balloons were designed to reach America by riding on the wind.
More exampleswarning
ふうせんうなぎ風船鰻
fuusenunagi

N4

1.a gulper eel of family Saccopharyngidae.

Noun

風船鰻はSaccopharyngidae科の一種である。
The whiptail gulper is a species of the Saccopharyngidae family.
風船鰻は深海に生息する特異な種類だ。
The whiptail gulper is a unique species that inhabits the deep sea.
More exampleswarning
2.a type of deep-sea eel.

Wikipedia definition

風船鰻は"Saccopharynx"という意味です。
"Fusen-unagi" means "Saccopharynx".
風船鰻は深海に生息する魚の一種です。
Fusen-unagi is a species of fish that inhabits the deep sea.
More exampleswarning
かぜ
kaze

N4

1.movement of air in the atmosphere.

Noun

今日は風が強いです。 (Today, the wind is strong.)
Today, the wind is strong.
風が心地よいですね。 (The breeze feels nice, doesn't it?)
The breeze feels nice, doesn't it?
More exampleswarning
2.way of acting or behaving.

Noun, Noun, used as a prefix

彼の風はとても礼儀正しいです。
His manner is very polite.
彼女の風は明るくて親しみやすい。
Her behavior is bright and friendly.
More exampleswarning
3.cold or influenza in Japanese.

Noun

今日は風が強くて寒いです。
Today is cold and windy.
彼は風邪を引いているようです。
He seems to have caught a cold.
More exampleswarning
Collocations
warning
ふろ風呂
furo

N4

1.a place for bathing and relaxation.

Noun

私は毎晩、風呂に入るのが好きです。
I like to take a bath every night.
この家には広い風呂があります。
This house has a spacious bathtub.
More exampleswarning
2.a place for bathing and relaxation.

Noun

風呂に入るのが好きです。
I like taking baths.
今日は風呂に行きたい。
I want to go to the bathhouse today.
More exampleswarning
3.a Japanese bath or bathroom.

Noun

この風呂は漆器を乾かすための部屋です。
This room is for drying lacquerware.
風呂で漆器を乾かすことができます。
You can dry lacquerware in the room.
More exampleswarning
4.a wooden joint connecting a tool's blade and handle.

Noun

この風呂は、農具の刃と柄をつなぐ重要な部分です。
This "furo" is an important part that connects the blade of agricultural tools to the handle.
風呂がしっかりしていると、作業がスムーズになります。
When the "furo" is secure, work becomes smoother.
More exampleswarning
5.a Japanese-style bath or bathing facility.

Wikipedia definition

風呂に入るとリラックスできます。
You can relax by taking a bath.
風呂で体を温めましょう。
Let's warm up our bodies in the bathtub.
More exampleswarning
ふろしき風呂敷
furoshiki

N4

1.a traditional Japanese wrapping cloth.

Noun

風呂敷を使って、贈り物を包むことができます。
You can use a wrapping cloth to wrap gifts.
この風呂敷は、大切な品物を守るのに便利です。
This wrapping cloth is convenient for protecting important items.
More exampleswarning
2.traditional Japanese wrapping cloth.

Wikipedia definition

風呂敷 is a traditional Japanese wrapping cloth.
Furoshiki is a traditional Japanese wrapping cloth.
風呂敷 can be used to carry items or wrap gifts.
Furoshiki can be used to carry items or wrap gifts.
More exampleswarning
ふろや風呂屋
furoya

N4

1.a place for communal bathing.

Noun

風呂屋は公共の入浴施設です。
Public bathhouses are communal bathing facilities.
風呂屋は日本の伝統的な文化です。
Public bathhouses are a traditional Japanese culture.
More exampleswarning
2.owner of a bathhouse.

Noun

風呂屋はお風呂を提供する場所です。
Bathhouses are places that provide baths.
風呂屋はお客様を歓迎します。
Bathhouses welcome customers.
More exampleswarning
3.bathhouse or public bath.

Place

風呂屋は温泉やお風呂を提供する場所です。
Furoya is a place that offers hot springs and baths.
この町にはたくさんの風呂屋があります。
There are many furoya in this town.
More exampleswarning
かぜとおし風通し
kaze tooshi

N4

1.allowing air to flow freely.

Noun

部屋の風通しを良くするために窓を開けてください。
Please open the window to improve the ventilation in the room.
風通しの悪い場所はカビが生えやすくなります。
Areas with poor ventilation are more prone to mold growth.
More exampleswarning
2.good flow of communication and openness.

Noun

この会社は風通しが良くて、情報がスムーズに伝わります。
This company has good communication and information flows smoothly.
部署間の風通しを良くするために、定期的なミーティングを行います。
Regular meetings are held to improve communication between departments.
More exampleswarning
かぜむき風向き
kazemuki

N4

1.the direction in which the wind blows.

Noun

今日の風向きは北から南へ変わる予報です。
Today's wind direction is forecasted to change from north to south.
風向きが変わると、天気も変わることがあります。
When the wind direction changes, the weather can also change.
More exampleswarning
2.the direction or trend of things.

Noun

今日の風向きは良くない。
Today's situation is not good.
風向きが変われば、状況も変わる。
If the situation changes, everything will change.
More exampleswarning
3.the direction of the wind.

Noun

今日の風向きは穏やかです。
The mood is calm today.
彼の風向きが急に変わった。
His temper suddenly changed.
More exampleswarning
かぜあたり風当たり
kazeatari

N4

1.being directly affected by criticism or opposition.

Noun

今日は風当たりが強くて寒いです。
Today is cold with strong wind exposure.
山の上は風当たりが強いですね。
It's windy on top of the mountain.
More exampleswarning
2.harsh or strong criticism.

Noun

彼女は風当たりの強い批判に耐える必要がある。
She needs to withstand severe criticism.
最近の政策に対する風当たりは非常に厳しい。
The criticism of recent policies is very harsh.
More exampleswarning
Collocations
warning
ふろば風呂場
furoba

N4

1.a room for bathing and personal hygiene.

Noun

風呂場に入って、リラックスする。
Enter the bathroom and relax.
風呂場で歯を磨いてから寝る。
Brush your teeth in the bathroom before going to bed.
More exampleswarning
かぜぐすり風邪薬
kazegusuri

N4

1.medicine for treating cold symptoms.

Noun

風邪薬を飲んで早く治そう。
Take cold medicine to get better quickly.
風邪薬は薬局で買えます。
Cold medicine can be bought at the pharmacy.
More exampleswarning
かぜみ風見
kazemi

N4

1.a device indicating wind direction.

Noun

風見は風の方向を教えてくれる。
The weather vane tells us the direction of the wind.
風見は天気を予測するのに役立つ。
Weather vanes are useful for predicting the weather.
More exampleswarning
かぜぎみ風邪気味
kazegimi

N4

1.having a slight cold or feeling unwell.

Noun

彼は風邪気味で、喉が痛い。
He has a slight cold and his throat hurts.
風邪気味なので、早く寝た方がいい。
Since I have a bit of a cold, I should go to bed early.
More exampleswarning
かぜのふきまわし風の吹き回し
kaze no fukimawashi

N4

1.unexpected turn of events or stroke of luck.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun

彼女との出会いは風の吹き回しでした。
Meeting her was a stroke of luck.
仕事がうまくいったのは風の吹き回し。
It was a stroke of luck that things went well at work.
More exampleswarning
ふうぜんのとも風前の灯
fuuzen no tomo

N4

1.a situation on the brink.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun

彼の仕事は風前の灯だ。
His job is in a precarious situation.
彼女の健康は風前の灯だ。
Her health is in a precarious state.
More exampleswarning
かぜのおと風の音
kaze no oto

N4

1.the sound or voice of the wind.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun

風の音が心地よく聞こえる。
The sound of the wind is soothing to hear.
風の音が静かな夜を彩る。
The sound of the wind colors the quiet night.
More exampleswarning
かぜのたより風の便り
kaze no tayori

N4

1.information passed through word of mouth.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun

彼女の結婚の風の便りを聞いた。
I heard rumors about her getting married.
風の便りで彼の転職を知った。
I found out about his job change through hearsay.
More exampleswarning
かぜをひく風邪をひく
kaze wo hiku

N4

1.become infected with a cold.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'ku' ending

今日は外で遊んだから、風邪をひいた。
I caught a cold because I played outside today.
風邪をひかないように、暖かくしてね。
Make sure to keep warm so you don't catch a cold.
More exampleswarning
ふうけつ風穴
fuuketsu

N4

1.an opening for air circulation.

Noun

部屋に風穴を設置して、新鮮な空気を取り入れましょう。
Install an air hole in the room to bring in fresh air.
風穴がないと、部屋の中が蒸し暑くなります。
Without an air hole, the room will become stuffy.
More exampleswarning
ふうか風下
fuuka

N4

1.the direction opposite to the wind.

Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'

風下にいると、風の影響を受けにくいです。
When you are leeward, you are less affected by the wind.
船は風下に向かって進んでいます。
The ship is moving towards the leeward.
More exampleswarning
かざかみ風上
kazakami

N4

1.the direction from which the wind blows.

Noun, Noun which may take the genitive case particle 'no'

風上に立つと、風を感じることができます。
When you stand windward, you can feel the wind.
風上にいると、風が顔に心地よく当たる。
Being windward, the wind feels pleasant on your face.
More exampleswarning
ふうぼう風貌
fuubou

N4

1.the overall impression or outward appearance.

Noun

彼の風貌はとても魅力的です。
His appearance is very charming.
彼女の風貌が変わったように見える。
She seems to have changed her appearance.
More exampleswarning
かぜけ風邪気
kazeke

N4

1.a mild case of the common cold.

Noun

今日は風邪気がする。
I feel a slight cold today.
風邪気を感じるなら、休むべき。
If you feel a slight cold, you should rest.
More exampleswarning
かぜとともにさりぬ風と共に去りぬ
kaze to tomo ni sari nu

N4

1.departing with the wind.

Noun

風と共に去りぬ is a famous novel by Margaret Mitchell.
風と共に去りぬ is a famous novel by Margaret Mitchell.
The film adaptation of 風と共に去りぬ was released in 1939.
The film adaptation of 風と共に去りぬ was released in 1939.
More exampleswarning
2.departing with the wind.

Product

風と共に去りぬ is a famous novel by Margaret Mitchell.
風と共に去りぬ is a famous novel by Margaret Mitchell.
Have you read 風と共に去りぬ or seen the movie?
Have you read 風と共に去りぬ or seen the movie?
More exampleswarning
3.departing with the wind.

Wikipedia definition

風と共に去りぬは、有名な映画です。
"Gone with the Wind" is a famous movie.
風と共に去りぬは、南部の物語です。
"Gone with the Wind" is a story set in the South.
More exampleswarning
かぜをうつす風邪をうつす
kaze wo utsusu

N4

1.transmitting a cold to someone.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'su' ending

彼は風邪をうつすので、マスクを着用してください。
Please wear a mask because he can give you a cold.
風邪をうつす可能性があるので、予防策を取りましょう。
Let's take preventive measures because there is a possibility of giving a cold.
More exampleswarning
かぜひく風邪ひく
kazehiku

N4

1.become infected with a cold.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'ku' ending

今日は外で風邪ひいた。
I caught a cold outside today.
風邪ひいたら早く寝るべき。
If you catch a cold, you should go to bed early.
More exampleswarning
かぜをいれる風を入れる
kaze wo ireru

N4

1.allowing fresh air to circulate.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Ichidan verb

部屋に風を入れると気持ちがいい。
It feels good to let fresh air into the room.
外の風を入れると空気がきれいになる。
Letting in the outside air makes the air clean.
More exampleswarning
かぜをふかす風を吹かす
kaze wo fukasu

N4

1.assert one's authority or influence.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'su' ending

彼はリーダーとして風を吹かす。
He exercises his authority as a leader.
彼女はチームの一員として風を吹かす。
She acts as a member of the team.
More exampleswarning
ふうそくけい風速計
fuusokukei

N4

1.a device that measures wind speed.

Noun

風速計は風の速さを測定するために使用されます。
An anemometer is used to measure the speed of the wind.
この風速計は風の強さを正確に示すことができます。
This wind gauge can accurately indicate the strength of the wind.
More exampleswarning
2.a device that measures wind speed.

Wikipedia definition

風速計は風の速さを測定する器具です。
An anemometer is a device that measures the speed of the wind.
風速計は風の強さを数字で示します。
An anemometer indicates the strength of the wind with numbers.
More exampleswarning
かざみどり風見鶏
kazamidori

N4

1.a device indicating wind direction.

Noun

風見鶏は風の方向を教える器具です。
A weather vane is a device that indicates the direction of the wind.
この風見鶏は屋根の上に設置されています。
This weather vane is installed on the roof.
More exampleswarning
2.someone who changes opinions based on circumstances.

Noun

彼は風見鶏で、いつも他人の意見に同調する。
He is a fence-sitter, always conforming to other people's opinions.
風見鶏のように、立場を変えて都合のいい方に。
Like a weathercock, changing positions to suit his convenience.
More exampleswarning
3.a device indicating wind direction.

Wikipedia definition

風見鶏は風の方向を教える器具です。
A weather vane is a device that shows the direction of the wind.
この農場には風見鶏が立っています。
There is a weather vane standing in this farm.
More exampleswarning
かぜきりは風切り羽
kazekiriha

N4

1.feathers that cut through the wind.

Noun

風切り羽は鳥の飛行を助ける羽です。
Flight feathers are feathers that help birds fly.
風切り羽は空気を切って進む役割があります。
Flight feathers have the role of cutting through the air as birds move forward.
More exampleswarning
2.feather that cuts through the wind.

Wikipedia definition

鳥の風切り羽は飛行を助ける。
The flight feathers of birds help with flying.
風切り羽は空気を切って進む。
Flight feathers cut through the air as they move forward.
More exampleswarning
ふうりんかざん風林火山
fuurinkazan

N4

1.swift, silent, daring, and unyielding.

Expressions (phrases, clauses, etc.)

彼は風林火山のように速く動き、静かに振る舞う。
He moves as fast as the wind and behaves quietly like the forest.
風林火山の勇敢さを持ち、山のように動じない。
Having the bravery of 風林火山, she remains unshaken like a mountain.
More exampleswarning
2.Wind, Forest, Fire, Mountain in English.

Wikipedia definition

風林火山は、日本の有名な言葉です。
"Fūrinkazan" is a famous phrase in Japan.
この言葉は、武士の精神を表しています。
This phrase represents the spirit of the samurai.
More exampleswarning

WORD OF THE DAY

はなび

花火

hanabi

definition
かぜ
風邪薬 かぜぐすり
風景 ふうけい
風船 ふうせん
風呂 ふろ
風呂場 ふろば
風呂屋 ふろや
風雨 ふうう
風力発電 ふうりょくはつでん
風邪 かぜ
かぜ
風船 ふうせん
風俗 ふうぞく
風景 ふうけい
風車 ふうしゃ
風習 ふうしゅう
風土 ふうど
風速 ふうそく
風刺 ふうし
風土病 ふうどびょう
風化 ふうか
風味 ふうみ
風格 ふうかく
風潮 ふうちょう
風太郎 ふうたろう
風変わり ふうがわり
風物 ふうぶつ
風雨 ふうう
風紀 ふうき
風光 ふうこう
風景画 ふうけいがけ
風俗習慣 ふうぞくしゅうかん
風采 ふうさい
風光明媚 ふうこうめいび
風鈴 ふうりん
風土記 ふうどき
風洞 ふうどう
風向 かぜむき
風情 ふぜい
風力 ふうりょく
風物詩 ふうぶつし
風流 ふうりゅう
風俗営業 ふうぞくえいぎょう
風前 ふうぜん
風雪 ふうせつ
風合い ふうあい
風雲 ふううん
風圧 ふうあつ
風疹 ふうしん
風評被害 ふうひょうひがい
風媒花 ふうばいか
風力発電 ふうりょくはつでん
風来舵木 ふうらいかじ木
風配図 ふうはいず
風俗画 ふうぞくが
風解 ふうけい
風船爆弾 ふうせんばくだん
風船鰻 ふうせんうなぎ
かぜ
風呂 ふろ
風呂敷 ふろしき
風呂屋 ふろや
風通し かぜとおし
風向き かぜむき
風当たり かぜあたり
風呂場 ふろば
風邪薬 かぜぐすり
風見 かぜみ
風邪気味 かぜぎみ
風の吹き回し かぜのふきまわし
風前の灯 ふうぜんのとも
風の音 かぜのおと
風の便り かぜのたより
風邪をひく かぜをひく
風穴 ふうけつ
風下 ふうか
風上 かざかみ
風貌 ふうぼう
風邪気 かぜけ
風と共に去りぬ かぜとともにさりぬ
風邪をうつす かぜをうつす
風邪ひく かぜひく
風を入れる かぜをいれる
風を吹かす かぜをふかす
風速計 ふうそくけい
風見鶏 かざみどり
風切り羽 かぜきりは
風林火山 ふうりんかざん

WORD OF THE DAY

Importance of Understanding Vocabulary in Learning Japanese

When you're learning Japanese, it's really important to understand the meaning of each word. It's a key part of getting to grips with the language and using it effectively. Knowing lots of words helps you speak with confidence and understand what you're reading better. Plus, it's the first step to really getting into the language.

Taking the time to learn vocabulary properly from the beginning is a great way to start learning a new language. As you get better, you'll become more confident reading and understanding things in other languages.