icon search input

Definition and meaning of 見る - みる in Japanese

みる見る
miru

N4

1.to look at, to see

ichidan verb / transitive

そらを見る。
I look at the sky.
みる見る
miru

N4

1.observing with eyes or watching something visually.

Ichidan verb, Transitive verb

私はテレビを見るのが好きです。
I like watching TV.
彼は窓から外を見ていた。
He was looking out the window.
More exampleswarning
2.observe or view something visually.

Ichidan verb, Transitive verb

私は新しい映画を見る。
I am watching a new movie.
先生は宿題を見ている。
The teacher is checking the homework.
More exampleswarning
3.observe or watch attentively.

Ichidan verb, Transitive verb

父は家の庭を見ています。
My father is looking after the garden at home.
先生が生徒を見守っています。
The teacher is keeping an eye on the students.
More exampleswarning
4.observe or look at something.

Ichidan verb, Transitive verb

映画を見ると、新しい世界を体験できます。
When you watch a movie, you can experience a new world.
失敗を見るたびに、成長する機会があります。
Every time you experience failure, there is an opportunity for growth.
More exampleswarning
5.attempt or experience something.

Auxiliary verb, Ichidan verb

今日は新しいレシピを見て料理に挑戦してみる。
Today, I will try cooking by looking at a new recipe.
この本を読んでみて、面白いと思うかもしれない。
You might find this book interesting if you give it a try and read it.
More exampleswarning
6.perceive or observe something visually.

Auxiliary verb, Ichidan verb

明日、試験の結果を見る。
I will see the results of the exam tomorrow.
彼の態度から、本当の気持ちを見る。
I can see his true feelings from his attitude.
More exampleswarning
Collocations
warning
みるみる見る見る
mirumiru

N4

1.quickly or suddenly, almost instantaneously.

Adverb (fukushi)

彼の成績は見る見る上がった。
His grades improved very quickly.
雪が見る見る積もっている。
The snow is piling up before our eyes.
More exampleswarning
みるめ見る目
mirume

N4

1.having a discerning eye or good judgement.

Noun

彼女はファッションの見る目があります。
She has a discerning eye for fashion.
彼の見る目は本当に素晴らしいですね。
His eye for detail is truly remarkable.
More exampleswarning
2.perception or judgment of others.

Noun

彼の見る目は鋭く、人々の評価を的確に捉える。
His public eye is sharp, accurately capturing people's evaluations.
彼女は常に見る目が鋭く、人々の反応を見逃さない。
She always has a keen public eye, never missing people's reactions.
More exampleswarning
3.Seeing with discerning eyes; having good judgment.

Noun

彼の見る目は鋭く、人々の本質を見抜くことができる。
His eye for detail is sharp, and he can see through people's true nature.
彼女の見る目は優れており、美しいものを見つける才能がある。
Her eye for beauty is exceptional, and she has a talent for finding beautiful things.
More exampleswarning
4.Seeing things from a particular perspective or viewpoint.

Noun

彼の見る目は鋭く、常に新しい視点を持っています。
His point of view is sharp and always brings a fresh perspective.
彼女の見る目は広く、物事を深く理解しています。
Her way of looking at things is broad and deeply understanding.
More exampleswarning
みるも見るも
mirumo

N4

1.clearly and unmistakably at first sight.

Adverb (fukushi)

彼女の美しさは見るも明らかだ。
Her beauty is patently obvious at first glance.
その問題の解決策は見るも簡単だ。
The solution to that problem is clearly simple.
More exampleswarning
みるかげもない見る影もない
mirukagemonai

N4

1.unrecognizable from former self, lacking former glory.

Expressions (phrases, clauses, etc.), I-adjective (keiyoushi)

彼は事故後、見る影もない姿になった。
After the accident, he became a mere shadow of his former self.
昔の輝きはもう見る影もない。
The former brilliance is no longer recognizable.
More exampleswarning
みるから見るから
mirukara

N4

1.understand or perceive something easily.

Adverb (fukushi)

彼女の笑顔を見るから、彼女は幸せそうだ。
From her smile, it's obvious that she is happy.
彼の態度を見るから、彼は本当に怒っている。
Judging by his attitude, he is really angry.
More exampleswarning
みるたびに見る度に
miru tabi ni

N4

1.every time you see it.

Adverb (fukushi)

見る度に、その絵の美しさに驚きます。
Every time I see it, I am amazed by the beauty of that painting.
この映画を見る度に、感動して涙が出る。
Every time I watch this movie, I am moved to tears.
More exampleswarning
みるにしのびない見るに忍びない
miru ni shinobinai

N4

1.unbearable to watch.

Expressions (phrases, clauses, etc.), I-adjective (keiyoushi)

その映画は見るに忍びないほどつらいシーンが多かった。
The movie had so many painful scenes that it was painful to watch.
彼の姿を見るに忍びないほど、彼女は悲しくなった。
She became sad to the point of it being painful to see him.
More exampleswarning
みるにみかねる見るに見かねる
miru ni mikaneru

N4

1.unable to stand idly by.

Expressions (phrases, clauses, etc.), Ichidan verb

彼女が泣いているのを見るに見かねる。
I can't just watch her cry.
子供がいじめられているのを見るに見かねる。
I can't stand by and watch a child being bullied.
More exampleswarning
みるまに見る間に
mirumani

N4

1.in the blink of an eye.

Expressions (phrases, clauses, etc.)

彼は見る間に車を盗まれた。
He had his car stolen before his eyes.
雨が降り出し、見る間に道が濡れた。
It started raining and the road quickly became wet.
More exampleswarning
みるときくとはおおちがい見ると聞くとは大違い
miru to kiku to wa oochigai

N4

1.Seeing is believing, hearing is deceiving.

Expressions (phrases, clauses, etc.)

見ると聞くとは大違いです。
There is a great difference between being told about something and actually seeing it with your own eyes.
本物を見ると聞くとは大違い。
There is a great difference between hearing about something and actually seeing the real thing.
More exampleswarning
みるめがない見る目がない
mirumeganai

N4

1.lacking the ability to observe well.

Expressions (phrases, clauses, etc.), I-adjective (keiyoushi)

彼はファッションに見る目がない。
He has no eye for fashion.
彼女は人の気持ちに見る目がない。
She lacks the ability to see others' feelings.
More exampleswarning

WORD OF THE DAY

はなび

花火

hanabi

definition
見る みる
見る みる
見る見る みるみる
見る目 みるめ
見るも みるも
見る影もない みるかげもない
見るから みるから
見る度に みるたびに
見るに忍びない みるにしのびない
見るに見かねる みるにみかねる
見る間に みるまに
見ると聞くとは大違い みるときくとはおおちがい
見る目がない みるめがない

WORD OF THE DAY

Importance of Understanding Vocabulary in Learning Japanese

When you're learning Japanese, it's really important to understand the meaning of each word. It's a key part of getting to grips with the language and using it effectively. Knowing lots of words helps you speak with confidence and understand what you're reading better. Plus, it's the first step to really getting into the language.

Taking the time to learn vocabulary properly from the beginning is a great way to start learning a new language. As you get better, you'll become more confident reading and understanding things in other languages.